Tehtud tööd

Tehtud tööd

Mõned näited meie tehtud töödest:

– Mylands MMOG soomekeelne mänguversioon Elyland Investment Company Ltd-le (Ukraina).
– LooperIT-võrgulehe tõlketööd rootsi ja inglise keelde kui ka inglisekeelne helitöö DriveLooper-video jaoks (Kempele).
– Suure ehitusfirma personaliandmed ja majandusdokumendid rootsi keelest soome keelde (NCC / TranslatePlus, Suurbritannia).
– Kasutus- ja ohutusjuhendid rootsi ja inglise keelest soome keelde kui ka soome keelest inglise keelde. (mm. Bostik / TranslatePlus, Suurbritannia)
– Toiduainete etiketid erinevatele klientidele (ms. Eurofoods, Soome)
– Altal Oy – võrgulehe tõlkimine vene keelde (Soome)
– EuroRC- võrgulehe tõlkimine vene keelde (Soome)
– Globaalselt tegutseva tööstusfirma sisemisi ja pressiteateid soome keelde (ABB / TranslatePlus, Suurbritannia)
– Kasiino- ja mängukonsooli-mängude tõlketööd erinevatele klientidele inglise ja rootsi keelest soome keelde (Sony, 7Red, Tunegames / All-In-Translations (Malta), BeConnected (Norra/Bulgaaria)
– Pakkumiskutseid ja selgitusi infrastruktuurivaldkonnas inglise – soome – inglise (Länsimetro / Lexcelera, Prantsusmaa)
– Tarbijatele mõeldud IT-toodete kirjeldusi ja tootekampaaniaid soome keelde (mh. Alienware / InWhatLanguage, Utah)
– Meditsiiniseadmete kasutusjuhendid ja turundusmaterjalid soome, eesti, läti, prantsuse, taani, norra, rootsi ja hispaania keelde (Valkee Oy, Oulu)
– Fitness-teemalisi turundusmaterjale soome keelde (LesMills / Straker Translations, Uus-Meremaa)
– Raamatupidamis-programmide tõlketööd (Thomson Reuters Elite / Logrus, Vene).
– Tarbijakrediite väljastavate firmade sisekoolitusmaterjalid (Klarna / Babylon Human Translators, Iisrael)
– TV-sarjade, filmide ja firmade sisekoolituste videote subtitreerimine soome keelde (SubTi, Suurbritannia)