Переводы

Переводы

В нашем стремительно развивающемся мире без ограничений в общении постоянно возникает необходимость в передаче сообщения на другой язык. И лучшим способом это сделать — прибегнуть к помощи переводчика, который знаком с культурой целевой аудитории и с Вашей сферой деятельности. Прежде чем отправить Ваш перевод, его проверит и откорректирует носитель языка.

Если Вы сами составили текст и хотите, чтобы он был безупречен, Вы можете воспользоваться услугами корректора. Это очень важно при написании дипломных работ и научных публикаций. Корректор не только исправит опечатки, но и проверит грамматику, а также убедится, соответствует ли стиль текста его цели.

Когда исходный текст редактируется, мы применяем программу памяти переводов и инструменты проверки качества, чтобы обеспечить последовательность перевода на всем протяжении документа. Чаще всего мы используем следующие программы:

— SDL Studio 2011 / 2014
— MemoQ 2013 R2 / 2014 R2
— QA Distiller
— MS Office

Мы поддерживаем общие условия по договорам для переводчиков

Свяжитесь с нами и спросите о предложении!